It is the decision of this court that Andrew Martin, from this day forward will continue to be declared a robot. | ศาลได้ตัดสินว่า... นับจากนี้ไปจะถือว่า แอนดรู มาร์ติน ยังคงเป็น... |
And from this day forward, you shall be each other's home. | และจากวันนี้เป็ฯต้นไป คุณจะเป็นเหมือนบ้านของกันและกัน |
Cassandra Pentaghast shall from this day forward be the Right Hand of the Divine. | คาสเซนดร้า เพนทากัส นับจากวันนี้ เจ้าจะดำรงตำแห่ง มือขวาของข้า |
I came here to tell you that, from this day forward, you are dead to me, baby girl. | แม่มานี้เพื่อจะบอกหนูว่า จากวันนี้ไป เธอตายจากฉันไปแล้ว ลูกเอ้ย |
I do hereby instate one Lewis Dinkum... to serve as deputy from this day forward... or until his services are no longer required... by the people of Sommerton Junction. | ข้าพเจ้าขอแต่งตั้ง ลูวิส ดิงคัม เป็นผู้ช่วยนายอำเภอตั้งแต่วั้นนี้ หรือจนกว่าประชาชนชุมทางซัมเมอร์ตัน |
I promise to cherish you, and to honor you from this day forward until the end of time. | ฉันสัญญาที่จะรักและดูแลคุณ จะซื่อสัตย์ต่อคุณ นับตั้งแต่นี้เป็นต้นไป จนกระทั่งเวลาสิ้นสุด |
So from this day forward, when anyone brings up miss lance, | ดังนั้น นับจากวันนี้ไป ถ้ามีใครพูดถึงเรื่องคุณแลนซ์ |
Furthermore, after much prayer and reflection, the Crown has decided that from this day forward, trial by combat will be forbidden throughout the Seven Kingdoms. | จนถึงวันแรกของ เทศกาลวันพระแม่ และสิ่งอื่นใ้ด หลังจากภาวนา และไตร่รองแล้ว อาณาจักรตัดสินว่าจากวันนี้เป็นต้นไป |
From this day forward you will be known as Sayuri. | นี่จะรวมเราร่วมด้วยกันตลอดกาลเหมือนพี่น้อง วันนี้เธอจะทิ้งอดีตและชื่อเก่าซะ จากนี้เป็นต้นไปคนจะรู้จักเธอในชื่อ ซายูริ |
From this day forward it will serve as a great reminder of my huge humility. | จากนี้เป็นต้นไป จะเป็นเครื่องเตือนใจ ด้วยความนอบน้อมจากข้า. |
From this day forward, I do not know you. | จากวันนี้ไป ข้าไม่รู้จักท่านอีกแล้ว |
From this day forward, I disown you. | จากวันนี้ไป ข้าไม่เป็นหนี้บุญคุณท่านอีกแล้ว |